Приветик))
Мы все стараемся использовать в работах английские или французский текст, думая это круто, здорово или для придания какой то изюминки работе. А на западе... у них видимо эту изюминку придает русский текст))) Делаю одну работу и случайно вижу))))...
Мы все стараемся использовать в работах английские или французский текст, думая это круто, здорово или для придания какой то изюминки работе. А на западе... у них видимо эту изюминку придает русский текст))) Делаю одну работу и случайно вижу))))...
Это лист от МF )) с надписью от отрывного календаря))
А вы часто обращаете внимание на видимы мелочи?)
я думаю,иностранный текст многие мспользуют еще потому,что он многим не понятен.как мы английский ,так они русский)
ОтветитьУдалитьскорее всего да
Удалитьне понятно - значит классно:)
15февраля, суббота))))Прикольно как))))
ОтветитьУдалитьзабавно)
ОтветитьУдалитьТеперь буду все надписи рассматривать)))
ОтветитьУдалитьвот это да!!!
ОтветитьУдалитьну ты глазастик
ОтветитьУдалитьЗдорово!!!! Юля, какая ты молодец!!!А про текст : просто мы чаще всего используем бумагу иностранных производителей и вроде как логично: бумага иностранная - текст иностранный, я бы с удовольствие и с русским текстом использовала, с отрывками из русской классики например ....
ОтветитьУдалитьда вот, Лана, пока не производят у нас российские производители бумагу с хорошим дизайном... ну соответственно с отрывками из русской классики.
УдалитьА так бы да... было бы классно
Забавно))
ОтветитьУдалитьОдин раз купила лист оверлея с мелким текстом, а домой пришла и разглядела, что весь текст на листе из одной фразы состоит "Loren ipsum...", т.е. бессмысленной абракадабры((
Поэтому стараюсь никаких мелочей не упускать, сама выбираю текст для конкретной работы и шрифт, которым он будет напечатан (даже, если он идет "в фоне").
вот, Рина, и я очень редко использую штампы или натирки, или что то подобное с иностранным текстом. Иногда хочется передать смысл глубже, чем просто шаблонная фраза
Удалить